Leviticus 3:1

SVEn indien zijn offer een dankoffer is; zo hij ze van de runderen offert, hetzij mannetje of wijfje, volkomen zal hij die offeren, voor het aangezicht des HEEREN.
WLCוְאִם־זֶ֥בַח שְׁלָמִ֖ים קָרְבָּנֹ֑ו אִ֤ם מִן־הַבָּקָר֙ ה֣וּא מַקְרִ֔יב אִם־זָכָר֙ אִם־נְקֵבָ֔ה תָּמִ֥ים יַקְרִיבֶ֖נּוּ לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃
Trans.wə’im-zeḇaḥ šəlāmîm qārəbānwō ’im min-habāqār hû’ maqərîḇ ’im-zāḵār ’im-nəqēḇâ tāmîm yaqərîḇennû lifənê JHWH:

Algemeen

Zie ook: Aangezicht, Gelaat, Offer (dank-, vrede-), Rund

Aantekeningen

En indien zijn offer een dankoffer is; zo hij ze van de runderen offert, hetzij mannetje of wijfje, volkomen zal hij die offeren, voor het aangezicht des HEEREN.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

אִם־

-

זֶ֥בַח

een dankoffer

שְׁלָמִ֖ים

-

קָרְבָּנ֑וֹ

En indien zijn offerande

אִ֤ם

-

מִן־

-

הַ

-

בָּקָר֙

is; zo hij ze van de runderen

ה֣וּא

-

מַקְרִ֔יב

offert

אִם־

-

זָכָר֙

hetzij mannetje

אִם־

-

נְקֵבָ֔ה

of wijfje

תָּמִ֥ים

volkomen

יַקְרִיבֶ֖נּוּ

zal hij die offeren

לִ

-

פְנֵ֥י

voor het aangezicht

יְהוָֽה

des HEEREN


En indien zijn offer een dankoffer is; zo hij ze van de runderen offert, hetzij mannetje of wijfje, volkomen zal hij die offeren, voor het aangezicht des HEEREN.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!